
Instructors
Adamo Ciarallo & Maria Malenkova


Adamo Ciarallo
수많은 강습과 행사 운영 경험과, 헌신ㆍ열정 그리고 댄서 커뮤니티의 가치를 이해하고, 음악 & 파트너와 진정으로 연결되게 만드는 명확하고 간결하며 재치 있는 수업과 춤으로, 우리에게 열정을 전염시킵니다. 파트너 Vicci와 유럽 블루스 씬을 키우고 있는 전문 강사이며, 뮤지컬리티의 마술사, 우리의 블루스 친구 Adamo Ciarallo 역시 Blues Alive 2025에서 다시 한 번 만날 수 있습니다.
With experience in running numerous classes and events, and his dedication, passion, and understanding of the value of the dancer community-
He infects us with his passion through clear, concise, and witty classes and dances that truly connect us with our music and partners.
We can meet a professional instructor who is growing the European blues scene with his partner Vicci, a magician of musicality, and our blues friend , Adamo Ciarallo again in Blues Alive 2025!
Maria Malenkova
리투아니아 빌뉴스에서 날아오는 Maria를 소개합니다.
열정적인 블루스 댄서이자 교육자인 그녀는, 5살 때부터 춤을 춰왔습니다. 볼룸 댄스와 라틴계 댄스로 시작하여 2013년 버내큘러 재즈와 블루스 댄스를 접한 이후, 자신의 열정을 따라 활동 지역과 유럽 전역을 중심으로 전 세계를 다니며 강사와 댄서로 활동해왔습니다.
국제 무대 속에서 Maria는 구조적인 접근 방식의 강습과 매혹적인 공연, 안무로 잘 알려져 있습니다. 그 외에도 그녀는 수업을 통해 갈등 관리를 가르치고, 춤추는 커플들에게 오랜 시간 이어질 수 있는 편안한 댄서 사이의 관계를 만들 수 있도록 코칭합니다
친애하는 그녀의 친구 Adamo & Vicci가 추천하는 그녀의 춤과 수업을 블루스 얼라이브에서 만나보세요!
Maria is a passionate blues dancer and educator, based in Vilnius, Lithuania. She started dancing at the age of 5, coming from ballroom and latin background and eventually discovering vernacular jazz and blues dances in 2013.
Since then Maria has been following her passion all around the globe, continuously working on her craft, teaching both locally and around Europe. In the international scene she is well-known for her highly structural approach to the teaching process, as well as for her captivating performances and choreographies.
Besides that, Maria teaches conflict-management, coaching dance couples in creating sustainable and comfortable dance relationships.
Albert Roca Vila & Melanie Mas
Melanie와 Albert는 2007년에 처음 만나 볼룸과 살사를 췄으며, 그 후엔 스윙댄스에 집중했습니다. 2014년부터 강습을 시작한 후 전세계 춤을 돌며 발전을 이루던 중 본인들의 열정이 블루스에 있음을 알게 되고 집중하기 시작하며 여러 국제대회에 입상, 본인들의 스타일에서 두각을 나타내기 시작했습니다.
그들의 블루스에 대한 열의는 재미있고 유익한 춤, 기술에 초점을 둔 수업을 강조하는 것에서 특히 볼 수 있습니다. 현재는 바르셀로나 인근 작은 마을 La Garriga에서 수업을 열고, 블루스 페스티벌 Low & Slow를 개최하며, 지역 내 학교 MOV/MENT를 운영하고 있습니다.
2023년 방문한 후 친절하고 열정적인 그들에게 반해버린 우리 댄서들을 위해
다시 한 번 한국에 방문하는 그들을 Blues Alive 2025에서 만나보시죠!
Melanie & Albert, they met each other on 2007, and started dancing together balroom and Sslsa, later, they focused in swing. On 2014, they started teaching classes, be coming local teachers and traveling to festivals around the world to improve their dancing. On the beginning of 2014, they discovered, that one of their passions will be, in love with the blues dance, making it their main dance and exceling in this style by winning several international competitions.
Their passion for blues is evident in both their dances and their classes which are fun and instructive as well as focusing on technical skills.
They currently give classes, organize their own Blues Festival (Low & Slow) in a small town
(La Garriga) near Barcelona and they are growing MOV/MENT, one of the referents schools on the zone.
For our dancers who fell in love with their kindness and passion since the first visit of 2023, Come and join us again at Blues Alive 2025 once more!

Jenny Sowden

Jenny Sowden은 뉴욕에 기반을 둔 수상 경력에 빛나는 전임 국제 댄스 강사로, Brookly Swings의 창립자이자 디렉터입니다. 제니는 샌디에이고 주립대학교에서 무용과 연극을 전공한 후 25년 넘게 무용을 연마하고 20년 넘게 학생들을 가르치고 있습니다. 발레, 탭, 힙합, 서아프리카, 카포에이라, 합기도, 탱고, 살사, 린디 힙합, 발보아, 블루스 등 34개의 다양한 스타일의 동작을 공부했습니다. 그녀의 배경은 음악성, 다양성, 표현력, 신체 역학에 대한 이해를 통해 그녀의 가르침과 일반적인 스타일에 영향을 미칩니다. 제니는 댄스 플로어가 끊임없이 일어나는 일들을 받아들이고 영감을 받음으로써 놀라운 장소를 만들어내는 'Yes의 세계'라고 믿습니다. 그런 다음 '의도의 세계'에서 수업을 들으며 'Yes의 세계'를 확장합니다. 자세한 내용은 JennySowden.com에서 확인하세요.
Jenny Sowden is an award winning, full-time, international dance instructor based in New York City where she is the founder and director of Brooklyn Swings. Jenny has been training in dance for over twenty-five years and teaching for over twenty, with a BA in Dance and Theater from San Diego State University. She has studied 34 different styles of movement including Ballet, Tap, Hip Hop, West African, Capoeira, Aikido, Tango, Salsa, Lindy hop, Balboa, and Blues. Her background influences her teaching and general style through musicality, variety, expression and an understanding of body mechanics. Jenny believes the dance floor is a ‘World of Yes,’ where by constantly accepting and being inspired by what happens, creates an amazing place to be. We then take classes in a ‘World of Intention’ to expand our ‘World of Yes.’ Find out more at JennySowden.com.
Jae Wilson
Jae Wilson은 독일 태생의 클래식 플루트 연주자로, 2000년대 초 오하이오주 데이튼에서 Big Bad Voodoo Daddies의 부름을 처음 듣고 플루트와 색소폰을 댄스화로 바꾸었습니다. 이후 동부 해안의 린디 홉과 웨스트 코스트 스윙 씬에서 활동하다가 포틀랜드의 신나는 블루스와 퓨전 씬에 정착해 PNW 뮤지션과 강사들로부터 배웠습니다. 그 이후로 그는 미국과 유럽 전역에서 춤을 추고, 가르치고, 경연하고, 댄스 이벤트 심사위원을 맡았습니다. 요즘은 콜로라도주 덴버를 고향으로 삼고 있지만, 밴이 있는 곳이라면 어디든 다이브 바, 주크 조인트, 블루스 뮤직 페스티벌의 어두운 구석에서 기술을 연마하고 발을 구르는 모습을 볼 수 있습니다. Jae는 우리 앞에 무대를 마련한 거장들을 기리는 한편, 우리와 함께 미국 예술의 진화를 만들어가는 살아있는 아티스트와 댄서들의 목소리를 키우기 위해 항상 노력합니다.
Jae Wilson was a Germany-born, classically trained flautist who traded his flute and saxophone for dance shoes the first time he heard the call of the Big Bad Voodoo Daddies in Dayton, Ohio back in the early 2000s. From there he dabbled in the east coast’s Lindy Hop and West Coast Swing scenes before settling down in Portland’s heady Blues and Fusion scenes where he learned from PNW musicians and instructors. Since then he has danced, taught, competed and judged dance events across the United States and Europe. These days, Jae claims Denver, Colorado as his home, but you’ll find him honing his craft and shuffling his feet in the dark corners of dive bars, Juke Joints or Blues music festivals wherever his van will take him. While he does honor the giants who set the stage before us, Jae always seeks to amplify the voices of the living artists and dancers who shape the evolution of this American artform with us.
